兩件事先通知~

1. 神話15週年首爾站演唱會今天公佈座位圖了... 2/13 台灣時間晚上七點開賣~ 只在Inter Park賣喔~

2. 那個男人玄彬 3/9在台大體育館舉辦Fan meeting..票在明天下午一點在IBON開賣..

 

沒想到玄彬選了台灣為開始耶... 台灣現在有在播<秘密花園>嗎? 如果要買票的, 要注意有些很爛的位子不要買, 這次的場地真的很OX耶.. 我是決定不去, 因為我要留錢起來等神話的亞巡台灣站和CNBLUE的台灣站演唱會了...

 

今天要分解的歌是CNBLUE上個月回歸的大作I'm Sorry, 收錄在RE BLUE這張專輯裏, 這首歌是容和創作的, 真的是太棒了.. 神話現在在我心中一位, CNBLUE在我心中二位...去年的大賞...在決定神話還是CNBLUE前真是要了我的命, 不知該幫誰加油啊... 心中的秤子兩邊都一樣重啊.最後, 還是CNBLUE抱走了獎杯...

 

I'm Sorry是描寫一個男人在女朋友提出分手後的痛苦心情, 以非常憤恨不平的心境寫出來的一首歌... 現在可以體會這個男人的心情, 在當年我也幹過這種狠事, 所以現在聽這首歌真的是感覺非常之罪惡感...容和聲聲在罵, 我有在反省了啦..別罵了~ 這首歌的唱腔非常外放, 和以前容和唱歌的狀態完全不同, 但是看了歌詞之後, 覺得非常貼進這首歌的意境~ 這首歌真的很好聽...雖然容和很不爽的唱這首歌, 我卻聽得很開心.. 這首歌超推的~ 真的非常好聽...^o^ 這首歌非常適合把音響開大大聲的聽, 那聲聲鼓聲讓人覺得非常的high..我已經可以想像演唱會的實景了... 特別放了live版的影片, 可以練習應援..呵~ 我們容和啊...現在非常懂得如何掌控現場氣氛囉... (你變油了吼????)

 

<歌名>   I'm Sorry

 

<歌詞> (附不負責中譯歌詞) (這次翻譯也以非常生氣的口吻來翻~)

 

(It’s over I’m sorry)

(Do it do it do it now Do it do it do it now)

뭐라고  난 모르겠어  싫다는말을 모르겠어

완전히 미쳤어 정신 차려 미쳤어 R U crazy (R U crazy)

간다고 슬픈연기 말고 떠난다고 핑계도 그만말해

완전히 미쳤어 정신 차려 미쳤어 R U crazy (I’m really want you to get away)

(It’s over I’m sorry)

(Do it do it do it now Do it do it do it now)

什麼? 你說的話我聽不懂. 我聽不懂你說不喜歡我的話

()真的瘋了清醒點.. 妳瘋了嗎? R U crazy (R U crazy)

不要假裝傷心的悲傷的離開我   也不要再藉口一堆想要離開

()真的瘋了清醒點.. 妳瘋了嗎? R U crazy (R U crazy) (I’m really want you to get away)

(It’s over I’m sorry)

(Do it do it do it now Do it do it do it now)

 

마지막 말은 차가운 말은 I’m sorry (I’m sorry) I’m sorry (I’m sorry)

사랑한 다더니 나 밖에 없다더니 Oh 그렇고 그런 거짓말이야

이별의 말은 당당한 말은 I’m sorry (I’m sorry) You tell me sorry (You tell me sorry)

모두가 변해도 너만은 아니란 Oh 누구나 말 하는 그런  뻔한 말일뿐이야

你最後的一句話冰冷無情的話就是I’m sorry (I’m sorry) I’m sorry (I’m sorry)

不是說愛我嗎? 不是說只愛我一個嗎? Oh原來是這樣的謊話

你宣告分手時坦蕩蕩的話竟是I’m sorry (I’m sorry) You tell me sorry (You tell me sorry)

就算一切都變了你也不會變的話任誰都可以輕易的說出口

 

뻔뻔한 너의 마디 웃기는 너의마디 (I’m sorry I’m sorry)

짜증난 너의 마디 화가 너의 마디 Oh oh back to me I’m so crazy

無恥的一句話可笑的一句話(I’m sorry I’m sorry)

令人厭煩的一句話令人生氣的一句話Oh oh back to me I’m so crazy

 

나라고 너에게 전부 다 나 였는데 갑자기 떠난다고

완전히 미쳤어 정신 차려 미쳤어 R U crazy (R U crazy)

가라고 마음 떠난 사람 보낸다고 이상 잡지않아

완전히 미쳤어 정신 차려 미쳤어 R U crazy (I’m really want you to get away)

曾說過給你全部的人是我你竟然忽然說要走

()真的瘋了清醒點.. 妳瘋了嗎? R U crazy (R U crazy)

我說走吧~ 心都不在的人就讓他走吧.. 我不會再挽留

()真的瘋了清醒點.. 妳瘋了嗎? R U crazy (I’m really want you to get away)

 

마지막 말은 차가운 말은 I’m sorry (I’m sorry) I’m sorry (I’m sorry)

사랑한다더니 나 밖에 없다더니 Oh 그렇고그런거짓말이야

이별의 말은 당당한 말은 I’m sorry (I’m sorry) You tell me sorry (You tell me sorry)

모두가 변해도 너만은 아니란 Oh 누구나 말하는 그런 뻔한 말일뿐이야

妳最後的一句話無情的話就是 I’m sorry (I’m sorry) I’m sorry (I’m sorry)

不是說愛我嗎? 不是說只愛我一個嗎?  Oh 原來是這樣的謊話

宣告分手時坦蕩蕩的話竟是I’m sorry (I’m sorry) You tell me sorry (You tell me sorry)

就算所有都變了也不會變的話   任誰都可以輕易的說出口

 

뻔뻔한 너의마디 웃기는 너의 마디 (I’m sorry I’m sorry)

짜증난 너의 마디 화가 너의 마디 Oh oh back to me I’m so crazy

無恥的一句話   可笑的一句話 (I’m sorry I’m sorry)

令人厭煩的一句話   令人生氣的一句話Oh oh back to me I’m so crazy

 

말에 내가  또 무너져 말에 하늘도 무너져

악몽 같은듣기 싫어 제발 Oh no no

因為你的話我又抓狂因為你的話天也要塌了

不想再聽到妳那些像惡夢的話拜託Oh no no

 

귓가에 울린 가슴에 박힌 I’m sorry (I’m sorry) I’m sorry (I’m sorry)

사랑하지말 걸 마음 주지나 말걸 Oh 이렇게 나만 아프잖아

눈을 적신 심장에 박힌 I’m sorry (I’m sorry) You tell me sorry (You tell me sorry)

다시는할래 죽어도할래 Oh 너에게 쉬웠던 그런 흔한 사랑 따위

在我耳邊迴響   在我心上釘著的I’m sorry (I’m sorry) I’m sorry (I’m sorry)

早知道就不要愛妳  不要給你我的心 Oh 像這樣只有我心痛不是嗎

讓我的雙眼濕透  刻在我心臟上的I’m sorry (I’m sorry) You tell me sorry (You tell me sorry)

我再也不愛了   死都不會再愛Oh 對你來說這種簡單的愛多的是

 

잔 인한 너의 마디 냉정 한 너의 마디 (I ’m sorry I ’m sorry)

상처 너의 마디 쓰디 너의 마디 Oh oh back to me I’m so crazy

妳殘忍的一句話   冷靜的一句話(I ’m sorry I ’m sorry)

令人受傷一句話   令人痛苦的一句話(I ’m sorry I ’m sorry)

翻譯:Clairee0929 轉載請註明, 謝謝~ 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    clairee0929 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()