好久沒有來韓樂一下了, 今天這首歌是2013年SISTAR的迷你專輯裏的主打歌 있다 없으니까, 台灣中文翻譯好像是<因為從有到無>... 我覺得這首歌的唱腔聽得出哀傷, 但是...卻是非常性感的唱腔啊.. 很好聽也很有中毒性的一首歌. 尤其歌詞裏不斷重覆的있다 없다(發音:一打毆打), 讓人很中毒啊~ 

<있다 없으니까 > 씨스타 19      <因為從有到無>SISTAR 19

이렇게 쉽게 이별할 줄 몰랐어      (不知道會如此輕易就分開)

눈물이 멈추지 않아                      (眼淚止不住)


내 욕실에 칫솔이 있다 없다         (在我浴室的牙刷不在了)
네 진한 향기가 있다 없다             (你濃烈的氣味不見了)
널 사랑했다고 말하고 싶은데        (想對你說愛你)
니 전화기는 없는 번호로 나와       (電話卻總是無法接通)

액자 속에 사진이 있다 없다           (相框裏的照片已經不在)              
빠진 머리카락이 있다 없다           (掉落的髮絲也已不見)                 
아무 생각 없이 길을 걷는데           (漫無目的地走在街上)
자꾸 눈물이 나와                           (眼淚卻總是奪眶)

니가 있다 없으니까 숨을 쉴 수 없어      (因為你已不在連呼吸都變得困難)
곁에 없으니까 머물 수도 없어      (你不在身邊我也無法停留)
나는 죽어가는데 너는 지금 없는데 없는데 없는데 없는데.

(我逐漸凋零你卻不在  卻不在  卻不在)

니가 있다 없으니까 웃을 수가 없어             (因為你不在了我失去了笑容)
곁에 없으니까 망가져만 가는 내 모습이       (因為你不在身邊讓我崩潰)
너무 싫어 난 난 이제 기댈 곳 조차 없어       (討厭自己的樣貌卻毫無依靠)      

왜 이리 난 또 바보같이       (為什麼我又變得像傻瓜一樣)

하루가 멀게 시들어가지     (每天沈淪著)

빛을 잃은 꽃처럼 그댈 잃어버린 난 그저   (就像失去光彩的花朵一樣    失去你的我)

아프다 아프다는 말 뿐야 슬프다 나혼자    (只能說我好痛  我好痛  再痛也只有我自己)
오늘밤도 울다 잠든다       (今晚又哭著睡著了)

술에 취해 비틀거릴 내 모습이 싫잖아  (討厭自己喝醉後的醜態)
싸우고 싶어도 싸울 수 조차 없잖아     (想找人打鬧也沒辦法)
니가 없으니까 니가 없으니까              (因為你已不在  你已不在)
어디에다 말할 곳 조차 없잖아 난         (連傾訴的地方也沒有)

니가 있다 없으니까 숨을 쉴 수 없어   (因為你不在連呼吸都困難)
곁에 없으니까 머물 수도 없어    (你不在身邊我也無法停留)
나는 죽어가는데 너는 지금 없는데 없는데 없는데 없는데   (我逐漸凋零你卻不在  卻不在  卻不在)

니가 있다 없으니까 웃을 수가 없어         (因為你不在我失去了笑容)

곁에 없으니까 망가져만 가는 내 모습이   (你不在身邊讓我崩潰)

너무 싫어 난 난 이제 기댈 곳 조차 없어    (討厭自己的樣貌卻毫無依靠)

니가 니가 니가 없으니까                (因為你  你  你不在)
돌아와줘                                      (請你 回來吧)

轉載請註明,翻譯:Clairee0929 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    clairee0929 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()