以後可能有時間, 有機會看到還不錯的韓國美妝文章時, 會把它翻譯上來給大家參考~ 今天翻譯的是韓國SURE雜誌在2015.9.12所發表的一篇文章~ 

00  

新的季節已經來臨, 我們提供兩種很容易上手的底妝(BASE MAKEUP)技巧給大家參考。閱讀內文可以看到非常詳細的步驟和技巧小提示. 按照文中所列的步驟上妝即可, 現在只要選擇, 光澤肌妝感(The Glow) 還是強調輪廓的妝感(The Contour)? 你的選擇是~ 

THE GLOW

光澤底妝的表現重點在於只上一層粉底, 是一個具有光澤感的妝容。比起誇張的光澤感,透過輕薄且服貼底妝打造一個充滿彈力, 看起來水份飽滿的肌膚感更是目前的主流. 仿佛就像看起來什麼都沒有擦, 水澪澪無重力裸肌。

01  

THE GLOW 

今年秋天底妝重點在"回歸基本面",讓底妝回歸到最初的產品定義。底妝更加薄透. 盡可能減少粉底的使用量, 讓底妝盡量密著服貼於肌膚, 呈現出一個無重力且薄透的妝感, 而不是霧面,乾爽的肌感. 重點在於粉底呈現一種不著痕跡的存在感, 就像是只抹上了保濕霜或保濕乳液的光澤水嫩膚質一樣。要營造出光澤肌的關鍵就在於粉底的服貼度及零妝感的底妝技巧。

使用產品:

1.Burberry絲柔珠光粉底液(Fresh Glow Foundation)30ml ₩60,000, 台灣售價應該是NTD1,800

2.植村秀妝前妝後肌亮保濕乳(stage performer glow creator) 30ml ₩49,000,台灣售價NTD1,400

3.蘭蔻絕對完美唇膏 #205 (L'ABSOLU ROUGE #205) 4.2ml ₩40,000,台灣售價NTD1,050

HOW TO

1.以水潤的保濕霜代替光澤感的面霜

化妝前先大量塗抹水潤保濕霜做妝前打底。 之後在眼下及雙頰大範圍使用明亮粉色調的光澤粉底,針對額頭, 鼻樑和下巴等處;則採用分次少量的方式,均勻塗抹粉底。

2.利用輕拍的技巧, 使粉底更服貼

適度的調整用量是成功與否的重要關鍵。先取適量的粉底在手背上,再取少量粉底以海綿輕輕拍彈方式上妝, 讓妝感更服貼。切勿企圖以粉底修飾掉臉上所有的瑕疵而顯妝感厚重,全臉輕薄的上一層粉底即可。

3.使用液狀的打亮液(HIGH LIGHT)修飾小瑕疵

將水份含量高的液狀的打亮液塗抹在黑眼圈及眼周暗沈的部位,使之產生立體感。眼下三角蘋果肌處為基準點往中心方向輕輕的將打亮液融入肌膚紋理。

4.最後塗上淺粉紅色系的唇彩

將嘴唇塗上淺粉紅色的唇彩, 就完成了仿佛天生完美膚質的心機底妝。使用睫毛夾後捲翹的睫毛弧度會帶來一種清純的感覺。

02  

THE CONTOUR

因為是秋天,帶有秋涼氣息的妝感也很不錯。在底妝上更下點功夫, 精緻的底妝來代替重點彩妝的變換。在各大伸展台後台也是隨處可見"CONTOURING BASE",皮膚乾似乾燥的半霧面底妝也成為一種趨勢,"CONTOURING BASE",是強調陰影, 凸顯五官的舞台妝感。充份運用HIGHT LIGHT和修容產品營造出立體感,同時也看起來頗有戲劇妝效的舞台妝。在這裏稍微著重在頰部,再以淡淡的黑色眼線營造出秋天幹練的妝感。

使用產品:

1.BOBBI BROWN快捷清潤粉妝條 9g ₩57,000, 台灣售價NTD1,550

2.M.A.C完美潤澤粉餅(STUDIO PERFECT COMPACT)  13g ₩63,000,台灣售價NTD1,450

3.MAKEUP FOREVER魔力防水遮瑕霜15ml ₩39,000,台灣售價NTD1,300

4.NARS裸光奇肌粉底液 30ml ₩67,000,台灣售價NTD1,750

HOW TO

1.將遮瑕霜與粉底液 1:2的比例調勻

為了能有比較好的遮瑕力, 因此將液狀的遮瑕霜和粉底液混合之後使用。粉底的選擇以水份多的液狀粉底,稍具霧面妝感的粉底液即可。

2.選擇比膚色更深一個色調進行修容

這個步驟主要的目的在創造出肌膚的陰影。選擇比膚色更深一個色調的粉底液塗抹在臉上的U字區, 往臉中央延展開來,模糊交界處,利用刷具或是手指輕柔仔細的均勻交界處是重點

3.利用粉餅營造出天鵝絨的質感

底妝的最後步驟。使用柔軟的大刷沾上粉質細緻的壓縮粉餅均勻的刷上全臉。

4.以唇彩做妝容的結尾

先以黑色眼線描繪眼周賦予更晶亮的眼神,再塗上梅子色調的粉紅唇膏,如果再輔以描繪唇線的話則會帶來一種魅惑的妝感。

03  

THE CONTOUR

半霧面質感的底妝,HIGHT LIGHT和修容為肌膚營造出五官深邃的感覺。當想要表現優雅秋妝的氣息時,不妨利用CONTOURING底妝技巧。

(끝)

原創翻譯: Clairee0929 (轉載前請先通知, 轉載亦請註明出處, 謝謝)

文章出處http://mnbmagazine.joins.com/magazine/Narticle.asp?magazine=203&articleId=9AD3PJAMKWI6D8

這篇花了不少時間翻譯, 如果各位不嫌棄的話, 還請多多給予支持與鼓勵~ 謝謝~

創作者介紹

Claire's美麗香氣空間

clairee0929 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()


留言列表 (3)

發表留言
  • mimi
  • 克大太強了啊!
    其實...你可以考慮做專職韓文翻譯啊?
    現在的需求應該很大說~
  • 謝謝支持啦~
    我也有在考兼差... 可是, 不知哪裏找機會..哈哈哈..
    現在就先練習翻美妝文~ 培養自己的能力,
    另一方面也是複習韓文,
    不然, 現在日文課開始了...我有點語言混亂,
    常常把日文講成韓文, 韓文講成日文..哈哈哈...
    年紀大再來學語文, 真的比較吃力~

    clairee0929 於 2015/09/17 08:30 回覆

  • mimi
  • 104外包網!
    不然去翻譯社登錄也可以喔!
    據說日韓文很像所以你會混亂也很正常啦!
    不過我覺得你已經很強了耶!
    比起很多韓劇翻譯翻的都好?因為我常看韓劇看一看看不下去就是因為翻譯...
  • 彼特貓
  • 這篇真的超強的~ 感謝大人~