(http://www.goenglish.com)

壓垮駱駝背的最後一根稻草..
我知道含義但從不知道它是出自於伊索寓言....
自評:我果然沒有童年...娘~我看過伊索寓言嗎??? @@


中有一句諺語The last straw that breaks the camel back,起源於阿拉伯世界, 譯"壓垮駱駝背的最後一根稻草"。 

十九世紀中葉的阿拉伯故事,有一個商人帶著隻駱駝載貨,商人在駱駝上放了很多貨物,而駱駝也很勉強可以撐住,這時有根稻草飄到貨物上面,而導致駱駝無法承受,突如其來的稻草重量,就被壓死了。另外,也有一個伊索寓言提到駱駝與阿拉伯人的故事:一個阿拉伯的駱駝夫,把貨物裝好在駱駝背後,問駱駝喜歡上山或下山。這可憐的駱駝回答得卻有一點道理:「你為什麼要問我?難道我們已經走完沙漠中的平地了嗎?」

一根稻草,沒有什麼分量。誰也不會把一根稻草放在眼裡。可是如果你把稻草一根一根地往駱駝的背上碼放起來,最終總有一根稻草會把駱駝背壓垮的。 再小的分量,累積起來,也可以沉重如山。這與滴水穿石,蟻穴潰,都有相似的意思。這句諺語所不同的是,它強調︰切勿做添放最後那根稻草的事情。

另一個故事說法:
有一則寓言故事這樣講道︰有一個商人讓他的駱駝馱了很重的貨物,他對同伴炫耀說︰“伙計,你瞧我的駱駝多能幹啊﹗”同伴說︰“伙計,你的這匹駱駝是很能幹,可它也已經馱到極限了,你看它的腿在哆噎呢﹗我敢保證,如果再加一根稻草,就足可以把這個可憐的家伙壓垮了。”商人很不服氣,說︰“尊敬的伙計,你也太小瞧我這匹駱駝了,你看它威猛無比,我就不信一根稻草能將它壓垮。”同伴說︰“那就見証一下吧。”說著同伴撿起一根稻草,往駱駝背上輕輕一放,這匹威猛而能幹的駱駝果然轟然倒下。




(節錄自http://blog.yam.com/justlovenay/article/10655092百度及雅虎知識堂..)


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 clairee0929 的頭像
    clairee0929

    Claire's美麗香氣空間

    clairee0929 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()